Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2694 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
eine Frau am Steuer U راننده ای زن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine Frau dick machen U زنی را حامله کردن [اصطلاح روزمره]
Jemanden [eine Frau] aufreißen U کسی را [ دختری را] بلند کردن [اصطلاح خودمانی]
Er gestand eine Affäre mit einer Frau aus seinem Büro. U او [مرد] اقرار کرد که با خانمی از دفترش ماجرای عشقی داشت.
eine Steuer auferlegen [auf] U مالیاتی بستن [بر]
eine Steuer auf etwas [Akkusativ] erheben U بر چیزی مالیات بستن
Frau {f} U همسر
Frau {f} بانو
Frau {f} U عیال
Frau {f} زن
Frau {f} U خانم
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
Jungfer {f} [unverheiratete Frau] U دخترترشیده [تاریخ] [حقوق]
allein lebende Frau {f} U دخترترشیده
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
Er war völlig am Boden zerstört, als seine Frau ihn verließ. U وقتی که زنش او [مرد] را ترک کرد روحش خرد و افسرده شد.
Steuer {n} U چرخ فرمان
Steuer {f} U گمرک ورودی [امور مالی]
Steuer {n} U سکان هواپیما [یا وسیله هدایت ]
Steuer {f} U مالیات
Steuer {n} U تیغه سکان
Steuer {n} U فرمان [هواپیما یا کشتی]
latente Steuer {f} U مالیات پس افتاده [معوق]
benachteiligende Steuer U مالیات تبعیض آمیز
gestaffelte Steuer {f} U مالیات پس افتاده [معوق]
veranlagte Steuer {f} U مالیات سنجیده شده
rückerstattungsfähige Steuer {f} U مالیات ادعا [استرداد] پذیر
Trunkenheit {f} am Steuer U مستی پشت فرمان
regressive Steuer U مالیات نزولی
progressive Steuer {f} U مالیات تصاعدی
Steuer einziehen U مالیات دریافت کردن
Kfz-Steuer {f} U مالیات خودرو
Steuer abziehen U مالیات کم کردن [ از درآمد یا بهای کالایی]
Steuer erlassen U مالیات را بخشیدن
Tobin-Steuer {f} U مالیات توبین [مالیات برای تبدیل واحد پولی به واحد پول دیگری]
Steuer umgehen U فرار از پرداخت مالیات
Cashflow-Steuer {f} U مالیات جریان نقدی [امور مالی]
Handytelefonierer {pl} am Steuer U کاربران تلفن همراه درحال رانندگی
diskriminierende Steuer {f} U مالیات تبعیض آمیز
Vor-Steuer-Betrag {m} U وجه [قدر] قبل از مالیات
Abgleich vor Steuer U میزان حساب قبل از مالیات
Sie saß am Steuer. U او [ زن] پشت فرمان نشسته بود.
Abgleich nach Steuer U میزان حساب پس از مالیات
der Steuer unterliegen U مشمول مالیات بودن
das Steuer herumwerfen U مسیر را تغییر دادن [سیاست]
am [hinterm] Steuer sitzen U رانندگی کردن
die Steuer hintergehen U طفره رفتن ازپرداخت مالیات
von der Steuer befreit <adj.> U معاف از مالیات
indirekte Steuer {f} [auf etwas] U حقوق گمرکی [برای کالا]
Steuer {f} auf privates Einkommen U مالیات درآمد شخصی
[nach oben] gestaffelte Steuer U مالیات تصاعدی
[nach unten] gestaffelte Steuer U مالیات نزولی
jemanden zur Steuer heranziehen U از کسی مالیات [عوارض] گرفتن
jemanden ans Steuer lassen U به کسی اجازه بدهند رانندگی بکند [پشت فرمان بشیند]
von der Steuer befreit <adj.> U بدون مالیات
Inklusive Steuer und Versicherung? U مالیات و بیمه شاملش [نرخ کرایه] می شود؟
Unkosten von der Steuer absetzen U هزینه های جانبی را از مالیات کسر کنند
etwas von der Steuer absetzen U چیزی را با مالیات برابر [بالانس] کردن
Der Arbeitgeber zieht die Steuer vom Einkommen ab. U کارفرما مالیات را از درآمد کم می کند.
Dann bekam ich die übliche Leier von der Frau und den Kindern zu hören, die er ernähren muss. U سپس داستان منتج شد به بهانه مرسوم زن و بچه ها که او [مرد] باید از آنها حمایت بکند.
Der Vater saß am Steuer und wir Kinder fuhren hinten mit. U پدر پشت فرمان می راند و ما بجه ها صندلی عقب سوار بودیم.
Nach vier Stunden Fahrt wurde Faramarz müde und bat Mariam, ihn am Steuer abzulösen. U پس از چهار ساعت رانندگی فرامرز خسته شد و از مریم خواست با او عوض کند.
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Last heben U باری را بلند کردن
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
eine Rolle spielen U نقش داشتن
eine Art [von] U نوعی [از]
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
eine geile Zeit U زمان معرکه
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine ehrgeizige Schauspielerin U هنرپیشه ای [زن] نامجو
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine Perücke aufsetzen U کلاه گیس زدن
eine Perücke tragend <adj.> U با کلاه گیس
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine Reise machen U سفر کردن
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
eine Waffe tragen U مسلح بودن
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
eine Verlobung lösen U نامزدی را نقض کردن
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
eine Party geben U مهمانی دادن
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Volkabstimmung abhalten U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Versammlung abhalten U برگزار کردن نشستی
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U نمایش [عرضه] فروشی داشتن
Es ist eine Schrottkiste. U خودروی آشغالی است.
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
eine Tagung abhalten U گردهمایی برپا کردن
eine Konferenz abhalten U همایشی اجرا ردن
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
eine Jamsession abhalten U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
eine Absage an etwas U ردی [عدم پذیرش] چیزی
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
eine Zeitung abbestellen U اشتراک روزنامه را فسخ کردن
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
Recent search history Forum search
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3vorbereitungen treffen
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
0Auf eine Reihe bringen Oder Auf eine Reihe erhalten
1Raftare mohtaramane?? Adame mohtaram va ba shakhsiat??
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1آیا شما به ایران سفر کرده اید
2Funktionenschar
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com